TOUS NOS PLATS ET DESSERTS SONT FAITS MAISON ET ÉLABORÉS SUR PLACE A PARTIR DE PRODUITS FRAIS. NOS VIANDES 100% D'ORIGINE FRANÇAISE PRIX NET-SERVICE COMPRIS
Garbouzok Garbouzok
Creamy soup of pumpkin, carrot and potato, served with croutons, fresh chives and pumpkin seeds Velouté onctueux de potiron, carotte et pommes de terre, servi avec des croûtons, ciboulette fraîche et graines de courge
7.50€
Creamy soup of pumpkin, carrot and potato, served with croutons, fresh chives and pumpkin seeds Velouté onctueux de potiron, carotte et pommes de terre, servi avec des croûtons, ciboulette fraîche et graines de courge
Potato pirozhki Pirojki aux pommes de terre
A traditional pastry filled with potatoes, onions, and black pepper, baked in the oven, and served with sour cream and salad. Chausson traditionnel farci aux pommes de terre, oignons, poivre noire, cuit au four, servi avec crème fraîche et salade
7.50€
A traditional pastry filled with potatoes, onions, and black pepper, baked in the oven, and served with sour cream and salad. Chausson traditionnel farci aux pommes de terre, oignons, poivre noire, cuit au four, servi avec crème fraîche et salade
Meat dumplings Pirojki à la viande
A traditional pastry filled with minced meat (beef and pork), onions, black pepper, carrot, herbs, sprinkled with sesame seeds, baked in the oven, and served with sour cream and salad. Chausson traditionnel farci à la viande hachée (bœuf et porc), oignons, poivre noir, carotte, herbes, saupoudré de graines de sésame, cuit au four, servi avec crème fraîche et salade
9.50€
A traditional pastry filled with minced meat (beef and pork), onions, black pepper, carrot, herbs, sprinkled with sesame seeds, baked in the oven, and served with sour cream and salad. Chausson traditionnel farci à la viande hachée (bœuf et porc), oignons, poivre noir, carotte, herbes, saupoudré de graines de sésame, cuit au four, servi avec crème fraîche et salade
Lightning at the Forchmak Éclair au Forchmak
Finely flaked herring fillet mixed with onions, eggs, and spices, enriched with mayonnaise and unsalted butter, balsamic cream, served in an éclair Filet d'harengs finement émietté et mélangé avec des oignons, des œufs et des épices, enrichi de mayonnaise et de beurre doux, crème balsamique, servi dans un éclair
10.50€
Finely flaked herring fillet mixed with onions, eggs, and spices, enriched with mayonnaise and unsalted butter, balsamic cream, served in an éclair Filet d'harengs finement émietté et mélangé avec des oignons, des œufs et des épices, enrichi de mayonnaise et de beurre doux, crème balsamique, servi dans un éclair
Rolls Russes Rolls Russes
Thin crepe rolls filled with creamy fresh cheese, crunchy cucumber, smoked salmon, on a bed of creamy dill sauce Rouleaux de crêpes fines garnies de fromage frais onctueux, concombre croquant, saumon fumé, sur son lit d'une sauce crémeuse à l'aneth
12.50€
Thin crepe rolls filled with creamy fresh cheese, crunchy cucumber, smoked salmon, on a bed of creamy dill sauce Rouleaux de crêpes fines garnies de fromage frais onctueux, concombre croquant, saumon fumé, sur son lit d'une sauce crémeuse à l'aneth
Herring in fur Hareng en fourrure
A refined marriage of layers of potatoes, carrots, beets, eggs and delicious herring, and a creamy mayonnaise sauce. Un mariage raffiné de couches de pommes de terre, carotte, betteraves, œufs et délicieux harengs et la sauce onctueuse à la mayonnaise
11.50€
A refined marriage of layers of potatoes, carrots, beets, eggs and delicious herring, and a creamy mayonnaise sauce. Un mariage raffiné de couches de pommes de terre, carotte, betteraves, œufs et délicieux harengs et la sauce onctueuse à la mayonnaise
Malossol's Plate Assiette de Malossol
A plate of savory Russian delicacies consisting of pickled vegetables.
Russian vodka extra €5
Assiette de délices russes salés composée de légumes marinés.
Vodka russe suppl. 5€
14.50€
A plate of savory Russian delicacies consisting of pickled vegetables.
Russian vodka extra €5
Assiette de délices russes salés composée de légumes marinés.
Vodka russe suppl. 5€
"Summer Palace" Salad Salade "Palais d'été"
Mixed baby greens salad with watermelon, cucumber, red onion, and feta cheese. Dressed with lemon juice, mixed seeds, and balsamic vinaigrette. Salade de jeunes pousses, pastèque, concombre, oignon rouge et fromage feta. Relevée de jus de citron, mélange de graines, sauce balsamique
15.50€
Mixed baby greens salad with watermelon, cucumber, red onion, and feta cheese. Dressed with lemon juice, mixed seeds, and balsamic vinaigrette. Salade de jeunes pousses, pastèque, concombre, oignon rouge et fromage feta. Relevée de jus de citron, mélange de graines, sauce balsamique
Traditional Borscht Bortsch Traditionnel
A hearty soup with red beets, cabbage, carrot, potato, onions and simmered beef, seasoned with aromatic herbs and served with crème fraîche and garlic brioche. Un potage généreux aux betteraves rouges, chou, carotte, pomme de terre, oignons et bœuf mijoté, relevé d’herbes aromatiques et servi avec de la crème fraîche et brioche à l'ail
16.50€
A hearty soup with red beets, cabbage, carrot, potato, onions and simmered beef, seasoned with aromatic herbs and served with crème fraîche and garlic brioche. Un potage généreux aux betteraves rouges, chou, carotte, pomme de terre, oignons et bœuf mijoté, relevé d’herbes aromatiques et servi avec de la crème fraîche et brioche à l'ail
Vareniki Vareniki
Traditional ravioli filled with a seasoned potato stuffing, on a bed of mushroom velouté, served with feta cheese, fried onions, black pepper and chives Ravioles traditionnelles garnies d'une farce de pommes de terre assaisonnées, sur son lit de velouté de champignons, servi avec fromage feta, d'oignons frits, poivre noir et ciboulette
17.50€
Traditional ravioli filled with a seasoned potato stuffing, on a bed of mushroom velouté, served with feta cheese, fried onions, black pepper and chives Ravioles traditionnelles garnies d'une farce de pommes de terre assaisonnées, sur son lit de velouté de champignons, servi avec fromage feta, d'oignons frits, poivre noir et ciboulette
Dumplings Pelmeni
Russian ravioli, stuffed with a tasty mixture of minced meat (beef and pork) seasoned with onions and spices, delicately wrapped in a light and fluffy dough, served with a touch of crème fraîche, black pepper and dill Ravioles Russe, farcies d'un mélange savoureux de viande hachée (bœuf et porc) assaisonnée d'oignons et d'épices, délicatement enveloppées dans une pâte légère et moelleuse, servis avec une touche de crème fraîche, poivre noir et aneth
18.50€
Russian ravioli, stuffed with a tasty mixture of minced meat (beef and pork) seasoned with onions and spices, delicately wrapped in a light and fluffy dough, served with a touch of crème fraîche, black pepper and dill Ravioles Russe, farcies d'un mélange savoureux de viande hachée (bœuf et porc) assaisonnée d'oignons et d'épices, délicatement enveloppées dans une pâte légère et moelleuse, servis avec une touche de crème fraîche, poivre noir et aneth
Dranniki Dranniki
A golden-brown potato pancake, baked in the oven, served on a bed of fresh salad with balsamic dressing, topped with cucumber, avocado, garlic sauce, and finished with a fried egg. Galette de pommes de terre râpées, dorée au four, sur son lit de salade fraîche à la sauce balsamique, garnie de concombre, avocat,, sauce à l'ail, le tout surmonté d'un oeuf au plat
21.50€
A golden-brown potato pancake, baked in the oven, served on a bed of fresh salad with balsamic dressing, topped with cucumber, avocado, garlic sauce, and finished with a fried egg. Galette de pommes de terre râpées, dorée au four, sur son lit de salade fraîche à la sauce balsamique, garnie de concombre, avocat,, sauce à l'ail, le tout surmonté d'un oeuf au plat
Rasstegai Rasstegaï
A soft, brioche-style pastry boat made with yeast and milk, generously filled with rice, tender salmon, Philadelphia cream cheese, hard-boiled egg, fresh green onion, and herbs. Served golden brown from the oven, accompanied by a fresh salad and a creamy dill sauce. Barquette de pâte briochée moelleuse à base de levure et de lait, généreusement garnie de riz, saumon tendre, fromage Philadelphia, œuf dur, oignon vert frais et herbes. Servie dorée au four, accompagnée d’une salade fraîche et d’une sauce crémeuse à l’aneth
22.50€
A soft, brioche-style pastry boat made with yeast and milk, generously filled with rice, tender salmon, Philadelphia cream cheese, hard-boiled egg, fresh green onion, and herbs. Served golden brown from the oven, accompanied by a fresh salad and a creamy dill sauce. Barquette de pâte briochée moelleuse à base de levure et de lait, généreusement garnie de riz, saumon tendre, fromage Philadelphia, œuf dur, oignon vert frais et herbes. Servie dorée au four, accompagnée d’une salade fraîche et d’une sauce crémeuse à l’aneth
Beef Stroganoff Bœuf Stroganoff
Thinly sliced tender beef simmered in a smooth cream sauce with onions, mushrooms, and a touch of mustard. Served with mashed potatoes. Émincé de bœuf tendre mijoté dans une sauce onctueuse à la crème, oignons, champignons, relevée d'une touche de moutarde. Servi avec une purée de pommes de terre
23.50€
Thinly sliced tender beef simmered in a smooth cream sauce with onions, mushrooms, and a touch of mustard. Served with mashed potatoes. Émincé de bœuf tendre mijoté dans une sauce onctueuse à la crème, oignons, champignons, relevée d'une touche de moutarde. Servi avec une purée de pommes de terre
Russian Burger Russian Burger
Burger-style turnover: Brioche dough filled with a ground beef patty, cheese, pickles, tomato, onions, and a smoky bell pepper-tomato sauce, sprinkled with sesame seeds and finished with gold leaf, served with oven-roasted potatoes with garlic and dill cream, and salad. Chausson façon burger : Pâte briochée renfermant un steak haché, fromage, cornichons, tomate, oignons et sauce fumée poivron-tomate, parsemé de graines de sésame et sublimé par des feuilles d'or, accompagné de pommes de terre rôtie au four à la crème fraîche à l'ail et à l'aneth, salade
20.50€
Burger-style turnover: Brioche dough filled with a ground beef patty, cheese, pickles, tomato, onions, and a smoky bell pepper-tomato sauce, sprinkled with sesame seeds and finished with gold leaf, served with oven-roasted potatoes with garlic and dill cream, and salad. Chausson façon burger : Pâte briochée renfermant un steak haché, fromage, cornichons, tomate, oignons et sauce fumée poivron-tomate, parsemé de graines de sésame et sublimé par des feuilles d'or, accompagné de pommes de terre rôtie au four à la crème fraîche à l'ail et à l'aneth, salade
The day Malinka
Creamy raspberry and mint soup with raspberry sorbet Velouté de framboises à la menthe avec son sorbet de framboise
7.50€
Creamy raspberry and mint soup with raspberry sorbet Velouté de framboises à la menthe avec son sorbet de framboise
Russian ice cream Plombir Glace russe Plombir
A creamy ice cream, made with whole milk, butter, egg yolks and vanilla, served in its waffle-patterned cup, topped with melted chocolate Une glace crémeuse, à base du lait entier, beurre, jaunes d'œufs et vanille, servie dans sa coupe gaufrée, nappée de chocolat fondu
9.50€
A creamy ice cream, made with whole milk, butter, egg yolks and vanilla, served in its waffle-patterned cup, topped with melted chocolate Une glace crémeuse, à base du lait entier, beurre, jaunes d'œufs et vanille, servie dans sa coupe gaufrée, nappée de chocolat fondu
Anna Pavlova Anna Pavlova
A dessert composed of a disc of lemon zest meringue with red fruit compote, covered with vanilla cream cheese, sprinkled with icing sugar Un dessert composé d'un disque de meringue au zeste de citron avec compotée de fruit rouges, recouvert d'une crème-cheese à la vanille, soupoudré de sucre pailleté
10.50€
A dessert composed of a disc of lemon zest meringue with red fruit compote, covered with vanilla cream cheese, sprinkled with icing sugar Un dessert composé d'un disque de meringue au zeste de citron avec compotée de fruit rouges, recouvert d'une crème-cheese à la vanille, soupoudré de sucre pailleté
Syrniki Syrniki
Pan-fried rice flour pancakes made with Tvorog (grainy fermented milk), served with Sguschenka (condensed milk) and Siberian red fruit compote. Galettes poêlées à base de Tvorog (lait fermenté granuleux) à la farine de riz, accompagnées de Sguschenka (lait concentré) et compotée de fruits rouges de Sibérie
11.50€
Pan-fried rice flour pancakes made with Tvorog (grainy fermented milk), served with Sguschenka (condensed milk) and Siberian red fruit compote. Galettes poêlées à base de Tvorog (lait fermenté granuleux) à la farine de riz, accompagnées de Sguschenka (lait concentré) et compotée de fruits rouges de Sibérie
Medovik Medovik
A Russian cake made of thin layers of honey biscuit, delicately soaked and layered with a light cream made from condensed milk (Sguschenka) Un gâteau russe composé de fines couches de biscuit au miel, délicatement imbibées et superposées avec une crème légère à base de lait concentré (Sguschenka)
11.50€
A Russian cake made of thin layers of honey biscuit, delicately soaked and layered with a light cream made from condensed milk (Sguschenka) Un gâteau russe composé de fines couches de biscuit au miel, délicatement imbibées et superposées avec une crème légère à base de lait concentré (Sguschenka)